Letra original en quenya. Traducción: "La gloria de los barcos de Númenor / resplandeció largamente sobre las olas; / ahora, desde el mar, las alas de la sabiduría / se levantan altas y nos contemplan. / Nuestros corazones saludan la morada recuperada, / felices por la nueva Vinya. / Y avanzando por los caminos del conocimiento, / regalarán un nuevo Imperio al Hombre. Alzo mis ojos a ti, y rechazo / la oscuridad que en otro tiempo abracé, / para regresar presuroso a la luz de la sabiduría / y encontrar de nuevo la antigua esperanza. / Salen agudas proas de las sombras, entre un rojo Sol y verde agua. / Númenor, tu día llega entre danzas; / y renueva la vida a la Tierra Media."
Númenóreo ciryaron alcar
andave acálië falmalissen;
sin, ëarello ramar nóleo
halle ortaine nar ar tirar men.
Aiyar órelmar i enhirina mar,
alassië vinya Vinyanen,
ar istava tielissen vantala,
Arda viny’antuvar i Atanen.
Lenna heninyat ortan ar hehtan
i mornië i yaresse avárien,
ingol-calanna lint’entulien,
i yár’Estel ata tuvien.
Autar fuinillor terevë langor
imbe carn’Anar ar laiqua nén.
Númenor, árelya lelya liltala;
envinyata i cuil’Endamaren.